Glossary correction needed.
Thread poster: Jon Zuber (X)
Jon Zuber (X)
Jon Zuber (X)
Spanish to English
+ ...
Apr 17, 2002

\"Traditional Chinese\" has just been entered into the glossary as \"Mandarin\" in French. That\'s not what it means, it\'s Chinese written in traditional (unsimplified) characters. (My B.A.\'s in Chinese, BTW.) Could someone who knows how to say this in French please correct this entry?

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Glossary correction needed.






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »