Traduzindo documentos em TTX
Auteur du fil: Renilse Paula
Renilse Paula
Renilse Paula  Identity Verified
Local time: 00:02
espagnol vers portugais
Sep 21, 2011

Recebi alguns arquivos em ttx para traduzir, gostaria de saber se devo deixar algum espaço para os códigos de etiquetas que vem no meio da frase a ser traduzida?

Desde já agradeço às respostas dos colegas!!

[Editada em 2011-09-21 13:32 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduzindo documentos em TTX






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »