Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8] >
Powwow: Warszawa - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Warszawa - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

leff
leff  Identity Verified
Local time: 23:32
英語 から ポーランド語
+ ...
追悼
Czy w menu przewidziano... Mar 2, 2004

ginger bread i ginger ale?

 
Dariusz Kozłowski
Dariusz Kozłowski  Identity Verified
ポーランド
Local time: 23:32
ドイツ語 から ポーランド語
hmm, no ja myœlê, ¿e tak, leffie! Mar 2, 2004



 
GingerR
GingerR  Identity Verified
Local time: 23:32
英語 から ポーランド語
+ ...
ale jedna juz mamy... Mar 2, 2004

tylko nie wiem czy ona jest ginger...
ja jestem ginger ale bez ale...
moze jak sie we dwie stawimy, to bedzie "ginger ale"


 
GingerR
GingerR  Identity Verified
Local time: 23:32
英語 から ポーランド語
+ ...
jakies propozycje co do miejsca? Mar 3, 2004

... bo ja mam jedno, ale ono jest na Grochowie, czyli dla niektorych na koncu swiata!

 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
ポーランド
Local time: 23:32
2004に入会
英語 から ポーランド語
+ ...
ale¿ to w³aœnie pêpek œwiata! Mar 3, 2004

jestem za Grochowem)))

 
GingerR
GingerR  Identity Verified
Local time: 23:32
英語 から ポーランド語
+ ...
wiedzia³am :-) Mar 3, 2004

Magdo, ze na Ciebie moge liczyc

 
Araksia Sarkisian
Araksia Sarkisian  Identity Verified
ポーランド
Local time: 23:32
アルメニア語 から ポーランド語
+ ...
Jazz-Club "TYGMONT"...:) Mar 3, 2004

ul. Mazowiecka 6/8
Dobra muzyka i całkiem niezła kuchnia...:)


 
leff
leff  Identity Verified
Local time: 23:32
英語 から ポーランド語
+ ...
追悼
Qba Mar 4, 2004

Nie rób wrogiej roboty. Pojedziesz w maju

 
Dorota Cooper
Dorota Cooper  Identity Verified
英国
Local time: 22:32
英語 から ポーランド語
+ ...
Albo... Mar 4, 2004

w lipcu ;oP

 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
ポーランド
Local time: 23:32
ドイツ語 から ポーランド語
+ ...
D¿ez klap Mar 4, 2004

jestem za!
a nawet bardzo za!


 
GingerR
GingerR  Identity Verified
Local time: 23:32
英語 から ポーランド語
+ ...
cos sie dzieje :-( Mar 4, 2004

wklepalam i poszlo... w eter a nie na tablice pallalowa

a chcialam powiedziec, ze dzez klap to chyba dobry pomysl... i mozna na piechote z dworca centralnego...


 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
ポーランド
Local time: 23:32
2004に入会
英語 から ポーランド語
+ ...
od kiedy to Mar 4, 2004

Mazowiecka jest na Grochowie ???
A na narty najlepiej w maju))


 
leff
leff  Identity Verified
Local time: 23:32
英語 から ポーランド語
+ ...
追悼
Lipiec podobno lepszy Mar 4, 2004

Tak twierdzi góralka z gór (a przynajmniej z jednej Góry), wiêc jej wierzê ;-P

 
Jakub Szacki
Jakub Szacki  Identity Verified
ポーランド
Local time: 23:32
2004に入会
英語 から ポーランド語
+ ...
leffie, robaczku Mar 4, 2004

czy plywasz w przereblach?

 
leff
leff  Identity Verified
Local time: 23:32
英語 から ポーランド語
+ ...
追悼
Qbo, brutalu Mar 4, 2004

Mnie do przerêbla? A co to ja, Marzanna jestem?

 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Warszawa - Poland






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »