This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
sunflower200 (X) Local time: 18:05 English英语译成Spanish西班牙语 + ...
Jan 20, 2016
Hello, everyone:
I was wondering how a website could be translated.
So I found on the Internet that one method consists in saving the web page as a HTML extension and then using Trados to translate it.
But, which extension should I choose when saving the document? In fact, if I saved it as a Word document, it would not be displayed with the same features and in the same fashion as that of the web page, because only the text would be translated and picture... See more
Hello, everyone:
I was wondering how a website could be translated.
So I found on the Internet that one method consists in saving the web page as a HTML extension and then using Trados to translate it.
But, which extension should I choose when saving the document? In fact, if I saved it as a Word document, it would not be displayed with the same features and in the same fashion as that of the web page, because only the text would be translated and pictured most probably in a HTML format.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.