Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6] > | EURO 2012 Thread poster: Lilia_vertaler
| Lilia_vertaler Netherlands Local time: 11:05 English to Russian + ... TOPIC STARTER | Meidan - хто ж його тепер не знає в світі | Aug 6, 2011 |
Roman Bulkiewicz wrote: До речі, на тій карті -- англомовній -- саме так і було написано: Сadessi (або Сa.), Meidan. А от на англомовній карті Києва -- street, square. І я зовсім не впевнений, що саме так і треба: перекладати англійською, а не транслітерувати латинкою< Але я не певний, що "bul. Shevchenko" стосовно Тараса Шевченка спрйматиметься англомовними гостями Києва так адекватно, як ви сприймали "Meidan" у Туреччині. Інша справа, якщо б це був бульвар Андрія Шевченка чи когось із братів Кличків. | | | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule | Jarema Ukraine Local time: 12:05 Member (2003) German to Russian + ... Moderator of this forum
Панове, не забуваємо про мову форуму.
[Edited at 2011-08-07 08:38 GMT] | |
|
|
"Bul." та "Vul." це дві великі різниці | Aug 7, 2011 |
Sergei Leshchinsky wrote: на англоязычной карте Львова топонимы снабжены сокращениями "Vul." (вулиця) и "Pl." (площа). А вы говорите... Это старая традиция. Для одеситів чи львів'ян воно, може, й однаково, а от для американців, канадійців чи англійців з австралійцями "bul." та "vul." це скорочення слів, що не мають жодного відношення до топонімів. Про "vul." самі здогадаєтесь, а про "bul." див., наприклад,: Bull SA (BUL.PA) News| Reuters.com www.reuters.com/finance/.../companyNews?...BUL.PA... | | |
Page Not Found Our apologies, the content you requested cannot be located. | | | Вибачаюсь за Гугол | Aug 7, 2011 |
Oleg Delendyk wrote: Page Not Found Our apologies, the content you requested cannot be located. Шановний Олеже, так воно було вказано на Гуголі. Насправді, повинно було б трохи інакше: www.reuters.com/finance/stocks/companyNews?symbol=BUL.PA Спробуйте, будь ласка, ще раз. Крім того, ви б могли директно прогуглити на "BUL.PA". | | | Lilia_vertaler Netherlands Local time: 11:05 English to Russian + ... TOPIC STARTER
|
|
| Може й буде, але не у Львові | Aug 17, 2011 |
У Львові немає вулиці Максима Горького. Зразки львівських табличок, які ВЖЕ встановлені, я навів вище. | | | Не треба так думати про Львів | Aug 17, 2011 |
Oleg Delendyk wrote: У Львові немає вулиці Максима Горького. Зразки львівських табличок, які ВЖЕ встановлені, я навів вище. У Львові, як у Греції, є все, і навіть вулиця Максима Горького (Maksym Gorky St.): Дошкільний навчальний заклад № 156 Адреса: Львів, вул. Гоького, 2а Тел.: (032) 296-05-78 Будь ласка, подзвоніть або завітайте, щоб вдосконалитись. "Невероятно, но факт". | | | Jarema Ukraine Local time: 12:05 Member (2003) German to Russian + ... Moderator of this forum
Ludwig Chekhovtsov wrote: Oleg Delendyk wrote: У Львові немає вулиці Максима Горького. Зразки львівських табличок, які ВЖЕ встановлені, я навів вище. У Львові, як у Греції, є все, і навіть вулиця Максима Горького (Maksym Gorky St.): Дошкільний навчальний заклад № 156 Адреса: Львів, вул. Гоького, 2а Тел.: (032) 296-05-78 Будь ласка, подзвоніть або завітайте, щоб вдосконалитись. "Невероятно, но факт". Це не зовсім Львів, це Винники. Місто Винники. Адміністративно Винники зараз входять до міста Львів. Але, як правило, пишуть Львів-Винники. Ось тут про Винники можна почитати. http://uk.wikipedia.org/wiki/Винники А колишня львівська вулиця Горького зараз (з 1991 року) називається вулицею Гнатюка. А ще раніше це була вулиця Ягеллонська.
[Edited at 2011-08-17 19:21 GMT] | |
|
|
Ludwig Chekhovtsov wrote: Oleg Delendyk wrote: У Львові немає вулиці Максима Горького. Зразки львівських табличок, які ВЖЕ встановлені, я навів вище. У Львові, як у Греції, є все, і навіть вулиця Максима Горького (Maksym Gorky St.): Дошкільний навчальний заклад № 156 Адреса: Львів, вул. Гоького, 2а Тел.: (032) 296-05-78 Будь ласка, подзвоніть або завітайте, щоб вдосконалитись. "Невероятно, но факт". Вул. "Гоького" (приблизно так казав логопед у виконанні Р. Бикова у фільмі "Дрібниці життя") у Львові вже давно перейменовано на вул. Акад. Гнатюка. Коли Ви останній раз були у Львовї? Я -- у червні п. р. Наведене Вами фото зроблено в іншому місті. | | | Dmitrie Highduke Ukraine Local time: 12:05 Member (2008) English to Ukrainian + ... Не тре' прискіпуватися до помилок | Aug 17, 2011 |
Oleg Delendyk wrote: приблизно так казав логопед у виконанні Р. Бикова у фільмі "Дрібниці життя" Взагалі-то це "За сімейними обставинами". | | | Р† львів'СЏРЅРё щось плутають Р· вулицею Горького, С– РєРёСЏРЅРё тР| Aug 18, 2011 |
Dmitrie Highduke wrote: Oleg Delendyk wrote: приблизно так казав логопед у виконанні Р. Бикова у фільмі "Дрібниці життя" Взагалі-то це "За сімейними обставинами". Взвгалі-то у фільмі "За сімейними обставинами" у виконанні Ролана Бикова була "Улица Кой-кого". Можливо, у фільмі "Дрібниці життя" було інакше. | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » EURO 2012 Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |