This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Silvia Markovič Slovakia Local time: 08:02 Member (2020) English to Slovak + ...
Aug 12, 2022
Hello everyone,
I'm a translator for over 10 years and I'd like to broaden my knowledge in the subtitle area. Is there any software you use and have a good experience with which is able to extract the subtitles from the video voice? I mean, a client sends you a video without any written script and you have to do the time codes and write down what is said in the video. Is there any software which can do that and you just have to adjust the time codes and correct the subs?
I'm a translator for over 10 years and I'd like to broaden my knowledge in the subtitle area. Is there any software you use and have a good experience with which is able to extract the subtitles from the video voice? I mean, a client sends you a video without any written script and you have to do the time codes and write down what is said in the video. Is there any software which can do that and you just have to adjust the time codes and correct the subs?
I have no experience in this so I hope you'll be able to understand what I mean.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mr. Satan (X) English to Indonesian
ASR
Aug 13, 2022
Any subtitling software with automatic speech recognition can do that. For offline tools, there are SubtitleNEXT and Subtitle Composer. If you (or your clients, rather) don’t mind working in the cloud, you can use Matesub.
However, please keep in mind that, depending on several factors, it can potentially make your job harder than actually being helpful. Poor audio quality, badly scripted video, the ASR not being optimized for your TL, etc. can negatively affect the performance of... See more
Any subtitling software with automatic speech recognition can do that. For offline tools, there are SubtitleNEXT and Subtitle Composer. If you (or your clients, rather) don’t mind working in the cloud, you can use Matesub.
However, please keep in mind that, depending on several factors, it can potentially make your job harder than actually being helpful. Poor audio quality, badly scripted video, the ASR not being optimized for your TL, etc. can negatively affect the performance of it.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gianni Pastore Italy Local time: 08:02 Member (2007) English to Italian
I have tried…
Oct 27, 2022
…the Audio to Text function embedded in Subtitle Edit and it's just a waste of time. It takes hours to extract text from dialogues for films > 60 minutes and it's wrong most of the time anyway.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ChatGPT - chat, translating, programming DALL·E 2 - images and videos Whisper - https://openai.com/blog/whisper/ Whisper support Slovak language, too.
"Whisper is an automatic speech recognition (ASR) system trained on 680,000 hours of multilingual and multitask supervised data collected from the web. We show that the use of such a large and diverse dataset leads to improved robustness to accents, background noise and technical language. Moreover, it enables transcription in multiple languages, as well as translation from those languages into English."
I need a new PC (my processor I7 was designed in 2012), because Whisper uses commands that only processors developed after 2013 are capable of.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.