Itzulpegintza art & negozioa »

Translation feedback area

 
Subscribe to Translation feedback area Track this forum

Gai berri bat argitaratu  Gaietatik at: Erakutsia  Letra-tipoaren tamaina: -/+
   Gaia
Bidaltzailea
Erantzunak
(Ikuspegiak)
Azken mezua
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  [Sticky] Welcome to the Translation feedback area! Please read this before getting started.    ( 1... 2)
Jared Tabor
WEB GUNEKO LANGILEAK
Feb 24, 2011
20
(20,435)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfQBKyjUwDNzdFEYJiFCevooWuOXs1fvXcUal2f_cVEx8BAUw/viewform?
Bruce Dexter
Dec 12, 2024
0
(1,082)
Bruce Dexter
Dec 12, 2024
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Technical document test help.
Jose Melgarejo
May 13, 2024
2
(1,013)
Kay Denney
May 13, 2024
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Opinion required on POLISH and ITALIAN translation (from EN)
Wendy Cummings
Jan 19, 2024
5
(1,731)
Lieven Malaise
Jan 19, 2024
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Is this baseline correct: "Control your lab at your fingertips"
WorldofWords
Aug 2, 2023
6
(1,809)
WorldofWords
Aug 14, 2023
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Quoting template
0
(884)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Can someone tell me what language this is?
Rachel Fell
Apr 22, 2023
2
(1,667)
Rachel Fell
Apr 22, 2023
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Off-topic: Can someone please verify a personal Irish (Gaelic) translation?
ITL Translation
Feb 2, 2023
5
(2,479)
ITL Translation
Feb 3, 2023
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Looking for a native English speaker informant    ( 1... 2)
Xin Peng
Nov 19, 2022
15
(4,955)
Matthias Brombach
Nov 27, 2022
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Can a company see a freelancer's feedback before publishing their own?
Iulia Parvu
Nov 22, 2022
4
(1,861)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Feedback on translations    ( 1... 2)
Staci Burton
Jun 22, 2022
20
(7,412)
Staci Burton
Jun 24, 2022
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Should I charge an additional fee to a customer that requests a translation previously made (5 year)
Manuel Aburto
Mar 21, 2022
12
(4,019)
Michael Newton
Mar 24, 2022
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  I would like to translate the title of my game "Claws and Tears" in Japanese
Alex Fernandes
Jan 19, 2022
6
(2,718)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Sentence that I do not understand
JustynaKu
Jan 16, 2022
6
(2,646)
Samuel Murray
Jan 20, 2022
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Looking for advice to detect scammers/fake translators    ( 1, 2... 3)
WWL
Dec 14, 2021
36
(11,435)
Kay Denney
Dec 21, 2021
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Translation of an article title from English into Russian: help needed
Vlad Kotenko
Oct 9, 2021
10
(4,414)
Vlad Kotenko
Oct 12, 2021
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Translation of a Sentence From the Field of Music Arts
Vlad Kotenko
Aug 28, 2021
7
(3,065)
Adieu
Aug 31, 2021
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Shivay translation
1
(1,877)
Edward Potter
Aug 7, 2021
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Cannot open my reports in Studio 2021
Michael Harris
Feb 22, 2021
2
(2,181)
Stepan Konev
Feb 23, 2021
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Is "An welchem Tag hast du Geburstag?" correct?
5
(4,482)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Senior Expert Translator for the Global Marketplace?
Lester Tattersall
Sep 29, 2020
4
(2,830)
Sheila Wilson
Sep 30, 2020
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  What is the most difficult part of your language grammar?
expressisverbis
Sep 11, 2020
11
(5,131)
expressisverbis
Sep 15, 2020
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Sorry, mistake
Andre Dumoulin
Aug 3, 2020
0
(1,586)
Andre Dumoulin
Aug 3, 2020
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  How much editing is required of translators?    ( 1, 2... 3)
dieuebersetzung
Jun 8, 2020
42
(17,774)
dieuebersetzung
Jun 12, 2020
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Government ministry representatives abroad
Amandafay
May 21, 2020
0
(1,526)
Amandafay
May 21, 2020
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  What was the most difficult translation project you ever took on?    ( 1... 2)
15
(8,672)
Daniel Burke
May 16, 2020
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Nombres de congresos y conferencias
Marcela Fhidalgo
May 10, 2020
0
(1,734)
Marcela Fhidalgo
May 10, 2020
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  So I failed a Dutch to English translation test
Samuel Murray
Mar 28, 2020
11
(7,593)
Wai Hin Lee
May 8, 2020
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  (Title removed)
Khaledaldghila
May 5, 2020
0
(1,661)
Khaledaldghila
May 5, 2020
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  هل يجوز ترجمه ICAOب ايكاو او اترجمها منظمه الطيران المدني؟
Khaledaldghila
May 5, 2020
0
(1,307)
Khaledaldghila
May 5, 2020
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Need help understanding the abbreviation "AND"
Thao Nguyen
Feb 3, 2020
13
(5,079)
Thomas T. Frost
Feb 3, 2020
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Off-topic: Patience-Is this a record?
David Brown
Mar 4, 2019
4
(3,247)
Adrian MM.
Feb 3, 2020
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Help with a pragmatic translation of "Prefect"and other terms in Venezuelan birth certificates
JulioCPalma
Jan 13, 2020
0
(1,472)
JulioCPalma
Jan 13, 2020
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Βοήθεια... Έντυπα εφορίας
Assimina Vavoula
Jan 8, 2020
0
(1,342)
Assimina Vavoula
Jan 8, 2020
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Having difficulty understanding a sentence from German to English
Omri Ofek Luzon
Sep 20, 2019
6
(3,873)
Omri Ofek Luzon
Sep 25, 2019
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Short questionnaire on English linguistics to support my MA Thesis
Chiara Ceccarini
Jun 6, 2019
2
(2,468)
Kay Denney
Jun 7, 2019
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Data protection
M G
May 6, 2019
3
(2,810)
neilmac
May 7, 2019
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Feedback on a translation
Pedro Álvares
May 2, 2019
6
(4,066)
neilmac
May 6, 2019
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Help with an English book title    ( 1... 2)
Karin Maack
Feb 11, 2019
15
(7,435)
Eliza Hall
Feb 13, 2019
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Help with investigation about Translation orders in order for me to conclude studies.
0
(1,573)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Negative feedback    ( 1... 2)
Carmen Grabs
Dec 3, 2014
24
(22,239)
Winston Szeto
Sep 7, 2017
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Help with technical translation
Cory Ohira
Jun 29, 2017
1
(2,511)
Tony M
Jun 30, 2017
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Legendary as Légendaire
Preston Decker
May 19, 2017
5
(4,210)
neilmac
May 20, 2017
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Dear Colleagues, Please help me to figure out what is the language written on the bowl (see attache    ( 1... 2)
Rustem Bashirov
Feb 11, 2017
22
(11,453)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Request for help splitting a Japanese sentence for eligibliity for Kudoz...
Wendy Cummings
Dec 19, 2016
8
(4,844)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Correct translation of 'bolsa' from Portuguese to English
juliedawnfox
Jul 7, 2016
2
(2,830)
juliedawnfox
Jul 7, 2016
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  type of translation
Nicoleta Rabuga
Jul 5, 2016
4
(4,412)
telefpro
Jul 5, 2016
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Tense when referring to past statistical information.
Lydianette Soza
Apr 1, 2016
2
(2,611)
philgoddard
Apr 4, 2016
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  الترجمة العربية لمصطلح "brainstorming"
Zeineb TRABELSI
Feb 24, 2016
1
(2,329)
Morano El-Kholy
Feb 24, 2016
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  payment of quotes in your language
Luisa Salzano
Jan 27, 2016
9
(4,842)
Luisa Salzano
Jan 28, 2016
Gai berri bat argitaratu  Gaietatik at: Erakutsia  Letra-tipoaren tamaina: -/+

Red folder = Mezu berriak dituzu azkenekoz bisitatu zenuenetik. (Red folder in fire> = 15 mezu baino gehiago) <br><img border= = Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik. (Yellow folder in fire = 15 mezu baino gehiago)
Lock folder = Gaia itxi egin da (Ezin daiteke foro horretan mezu gehiago argitaratu)


Itzulpegintzari buruz eztabaidatzeko foroak

Itzulpengintzari, interpretazioari eta lokalizazioari buruzko gaiei buruzko eztabaida irekia





Foroak e-postaz jarraitu dezakete erresgistratutako erabiltzaileek


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »