Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
translating an ART catalogue 2 (2,142)
Sample transcripts of Baccalaureat 0 (2,122)
I am loking for an online dictionary of modern and medical Latin and(Latin-Russian or Latin-English) 2 (2,442)
tamil font 1 (5,023)
Everything you wanted to know about a word* 5 (2,772)
Translation Literature 2 (2,261)
Looking for info on how to interpret MRI reports 0 (1,839)
Firefox search engine plus Gmail document conversion capabilities 0 (1,907)
A few words of encouragement for freelance translators ( 1 ... 2 ) 21 (7,691)
Spell checker for Turkish 5 (6,076)
Microsoft Style Guides now available for download 7 (8,097)
Looking for German Insurance Contract Act (VVG) in English 2 (3,648)
Textbook for teaching Spanish to Adult Beginners in the UK 3 (3,404)
Help: Data Warehouse resources/glossaries? (Span-Eng) 0 (1,944)
Developing a specialization in Web 2.0 technologies, localization, internationalization, etc. 2 (2,640)
Looking for En>De fishing dictionaries 13 (6,355)
What happened to Tecdic.com? 10 (6,673)
Looking for marriage certificate template 4 (13,816)
Letter to Linkedln from ATA 3 (2,886)
Looking for Japanese-English translation assistance software, suggestions 4 (2,283)
Spanish to English Legal Dictionary 5 (2,581)
Your ideas for faster transcriptions 13 (3,187)
labor law, labor relations, HR + English<> Spanish dictionary 7 (2,802)
Book sprint: "Open Translation Tools" 0 (2,051)
Online French/English Automotive dictionary 0 (2,188)
Books/websites to help translate certificates, RU-EN, DE-EN 7 (3,194)
Orphanet: Rare diseases and orphan drugs in several languages 0 (2,463)
Interesting resource for translators specialising in environment 2 (1,884)
Great website/blog for learners and teachers of English (Jeffrey Hill) 3 (2,354)
Resources: Reverse Osmosis Desalination Plants (Span-Eng) 1 (2,227)
Where can I get help with the translation of some technical terms? 11 (3,007)
Glossary: Terms and phrases used in Windows dialog boxes 3 (2,411)
bilingual dictionaires: French/Portuguese 2 (2,163)
Where did the Eurodic move? 3 (10,340)
Top 100 language blogs 4 (2,482)
Feedback needed on "How to Earn 80,000 per Year as a Freelance Translator" by Alex Eames 9 (4,344)
Looking for a EN-ITA glossary/dict about fishery-maritime 6 (2,436)
I need Gideon Tury's "Descriptive Translation Studies - And Beyond" 4 (4,331)
Need a glossary English-French on (electric) guitars 4 (2,280)
Japanese- English automotive dictionary/links/resources - suggestions needed 1 (2,319)
Extradition Act 2003 (UK linked to EAW) 2 (2,324)
Wikipedia as a glossary source 12 (3,275)
Resources and glossaries about pigments and dyes (EN, ITA, FR) 2 (1,932)
Lots of translation-related links... 4 (2,635)
Output with Dragon 3 (2,769)
Where can I find English to Dutch translations of educational terminology? 1 (1,851)
Opinions solicited: Trados vs Wordfast? ( 1 ... 2 ) 18 (7,459)
French-English internet resources? 7 (3,640)
Quality and Terminology Management - conference invitation 0 (1,595)
Glossary environment EN-FR-IT 4 (2,388)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...