Subscribe to Turkish Track this forum

Gai berri bat argitaratu  Gaietatik at: Erakutsia  Letra-tipoaren tamaina: -/+
   Gaia
Bidaltzailea
Erantzunak
(Ikuspegiak)
Azken mezua
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Uçup giden bir hard disk ve sonuçları
Handan Ceyhan
Nov 23, 2012
8
(4,413)
Metin_Ozer (X)
Nov 26, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Human Translation versus Machine Translation    ( 1... 2)
Handan Ceyhan
Nov 16, 2012
17
(9,137)
Selcuk Akyuz
Nov 25, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  İngilizceye çeviri mümkün mü?
Selcuk Akyuz
Nov 14, 2012
5
(4,329)
skaya
Nov 18, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Off-topic: Çeviri yaparken yaşanan sorunlar
Adnan Özdemir
Nov 23, 2011
11
(6,734)
Adnan Özdemir
Nov 16, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Sizin de çevirinizin beğenilmediği zaman oldu mu?
amelie08
Nov 7, 2012
6
(3,333)
Haluk Erkan
Nov 16, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Düzensiz yaşamak bu işin "kaderi" midir? Bol çay bol kahve, uykusuzluk nereye kadar?
Adnan Özdemir
Nov 4, 2012
9
(5,682)
Adnan Özdemir
Nov 13, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Yarışma
Yigit Ati
Oct 23, 2012
8
(3,277)
Ali Bayraktar
Nov 8, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Kurşunu ısır :)    ( 1... 2)
Silifke
Sep 4, 2011
18
(12,150)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Mihmandarlık Bedeli
Hamid Aydin
Nov 7, 2012
6
(4,409)
Adnan Özdemir
Nov 7, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  zor durumdaki tercumana yardim
amelie08
Nov 6, 2012
1
(2,307)
ATIL KAYHAN
Nov 6, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Paratext
amelie08
Nov 4, 2012
1
(2,078)
Nihan Pekmen
Nov 4, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Çeviri Teorisi
amelie08
Nov 3, 2012
3
(2,903)
amelie08
Nov 3, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Müşterilerle sözleşme yapmak
Raffi Jamgocyan
Oct 27, 2012
4
(4,324)
Adnan Özdemir
Oct 30, 2012
Gaia itxi egin da  Windows 8 Pro
Ali Bayraktar
Oct 27, 2012
1
(1,693)
Özgür Salman
Oct 27, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Microsoft Windows 8 bugün çikti!
ATIL KAYHAN
Oct 26, 2012
0
(1,747)
ATIL KAYHAN
Oct 26, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  internet bağlantı sorunu
Selcuk Akyuz
Oct 22, 2012
13
(6,520)
Ali Bayraktar
Oct 23, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  65000 word Türkçe İngilizce $1350
Aziz Kural
Oct 22, 2012
5
(3,698)
Ali Bayraktar
Oct 22, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Verdiğim 'quote'larda per word ücret talebim gözükmüyor, ne yapmam lazım?
Aziz Kural
Oct 21, 2012
3
(2,615)
Haluk Erkan
Oct 22, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Çeviri sonrası conference call gerektiren projeler
Handan Ceyhan
Oct 18, 2012
2
(2,066)
Nihan Pekmen
Oct 21, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Deneyimli Tercümanlardan Tavsiye
amelie08
Oct 6, 2012
14
(6,412)
Haluk Erkan
Oct 21, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Karakter, sayfa hesaplama
amelie08
Oct 15, 2012
4
(48,345)
Haluk Erkan
Oct 21, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Başvurduğunuz proz.com ilanlarından en erken ve en geç ne zaman arandınız?
Aziz Kural
Oct 15, 2012
1
(2,232)
Haluk Erkan
Oct 21, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Trados 2007: "2147418113: unexpected error when reading file
Handan Ceyhan
Oct 19, 2012
1
(2,512)
Yigit Ati
Oct 19, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Ölüm belgesi ve Evlilik cüzdanı tercüme fiyatı ne olmalıdır?
Aziz Kural
Oct 12, 2012
3
(2,777)
Aziz Kural
Oct 15, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Terimsel Sözlük
amelie08
Sep 21, 2012
3
(3,778)
Haluk Erkan
Oct 15, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Artırmak/Arttırmak, Çıkarmak/Çıkartmak ???
Bora Taşdemir
Oct 4, 2012
3
(5,463)
Bora Taşdemir
Oct 13, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Off-topic: RC ve/veya BÜ Mezunu Musunuz?
ATIL KAYHAN
Sep 6, 2012
4
(4,658)
ATIL KAYHAN
Oct 13, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Bir yarışma döneminde daha sizlerle birlikteyiz sayın seyirciler
Cagdas Karatas
Oct 12, 2012
1
(2,437)
Özgür Salman
Oct 12, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Proz virtual events
Gül Kaya
Sep 26, 2012
5
(4,421)
Yigit Ati
Oct 12, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Deneme Çevirisi ne kadar sürede yapılmalı?
interpreter89
Oct 4, 2012
1
(2,200)
Mehmet Hascan
Oct 8, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  ProZ'da Kısmi Üyelik (Partial Membership)    ( 1... 2)
Haluk Erkan
Mar 16, 2011
15
(9,075)
Raffi Jamgocyan
Oct 5, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  İspanyolca deneyimli tercümandan tavsiye
amelie08
Oct 4, 2012
8
(4,531)
Ali Bayraktar
Oct 5, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.   Master Course in Translation and Paratranslation
amelie08
Oct 4, 2012
0
(2,256)
amelie08
Oct 4, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Uluslararası Çeviri Gününüz kutlu olsun
Emin Arı
Sep 30, 2011
8
(4,645)
Güzide Arslaner
Sep 29, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  CafeTran Espresso 2012
Haluk Erkan
Mar 29, 2012
4
(3,983)
Raffi Jamgocyan
Sep 28, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Mütercim Tercümanlık
baristirim
Sep 24, 2012
5
(4,123)
Ali Bayraktar
Sep 25, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Off-topic: "Stay hungry, stay foolish! Nasil cevrilecek?"    ( 1... 2)
Necdet Balta
Oct 12, 2011
23
(15,391)
Haluk Erkan
Sep 23, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Çevirmenlere sözlük önerisi
Green Knight
Jul 30, 2012
5
(4,304)
Mehmet Hascan
Sep 19, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Off-topic: Bilim ve Teknik
Haluk Erkan
Nov 24, 2011
5
(3,505)
Haluk Erkan
Sep 16, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  "İdareten" çevirmenlik    ( 1... 2)
Handan Ceyhan
Aug 26, 2012
15
(12,067)
Ali Bayraktar
Sep 14, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  KudoZ'un kralıyım sendromu    ( 1... 2)
Cagdas Karatas
Jun 12, 2008
21
(13,477)
ATIL KAYHAN
Sep 4, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Seslendirme ücretleri
Hulya A
Aug 31, 2012
6
(6,569)
Hulya A
Sep 2, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Off-topic: Microsoft'un Yeni İmajını Nasıl Buluyorsunuz?
Ali Bayraktar
Aug 27, 2012
0
(1,805)
Ali Bayraktar
Aug 27, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Legend of the Seeker - Arayıcının Efsanesi, sizce olmuş mu bu?
Bora Taşdemir
Aug 21, 2012
10
(4,998)
Recep Kurt
Aug 27, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Off-topic: Ramazan Bayraminiz Kutlu Olsun
ATIL KAYHAN
Aug 19, 2012
5
(4,143)
Haluk Erkan
Aug 21, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Neden "Peer Comment" Vermeye Isteksiziz?    ( 1, 2... 3)
ATIL KAYHAN
Jun 23, 2012
30
(17,869)
ATIL KAYHAN
Aug 18, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Türkiye'de çalışma koşulları
Gül Kaya
Aug 6, 2012
12
(8,357)
Haluk Erkan
Aug 18, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  GPS ile Araç takip sistemi (yazılım + donanım) hizmet sözleşmesi
BÜLENT CEM ARK
Jun 28, 2012
2
(2,724)
memox
Aug 14, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Off-topic: Kardeşim çevirmen miyiz yoksa bilgisayarcı mı?
Emin Arı
Jul 25, 2012
2
(2,436)
Emin Arı
Jul 26, 2012
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Off-topic: Çevirmenin Rüyası - Ya da en azından bu çevirmenin rüyası
0
(2,793)
Gai berri bat argitaratu  Gaietatik at: Erakutsia  Letra-tipoaren tamaina: -/+

Red folder = Mezu berriak dituzu azkenekoz bisitatu zenuenetik. (Red folder in fire> = 15 mezu baino gehiago) <br><img border= = Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik. (Yellow folder in fire = 15 mezu baino gehiago)
Lock folder = Gaia itxi egin da (Ezin daiteke foro horretan mezu gehiago argitaratu)


Itzulpegintzari buruz eztabaidatzeko foroak

Itzulpengintzari, interpretazioari eta lokalizazioari buruzko gaiei buruzko eztabaida irekia


Translation news in Turkia



Foroak e-postaz jarraitu dezakete erresgistratutako erabiltzaileek


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »