Foro teknikoak »

Trados support

 
Subscribe to Trados support Track this forum

Gai berri bat argitaratu  Gaietatik at: Erakutsia  Letra-tipoaren tamaina: -/+
   Gaia
Bidaltzailea
Erantzunak
(Ikuspegiak)
Azken mezua
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  [Sticky] SDL Trados Studio 2021 is coming soon!    ( 1, 2, 3, 4... 5)
68
(21,632)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  [Sticky] Official Trados help forums
4
(8,809)
Anatoly Dragan
Nov 18, 2019
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Is there any method in SDL Trados Studio 2021 to mark a segment during reviewing for later analysis?
3
(204)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Can I run Update main translation memory for files opened in reviewing window in Studio 2021?
0
(43)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  How can I get back the original Studio GroupShare files for a batch without having to check in?
0
(94)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Is it possible to sell my Trados license?
10
(5,096)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  [bug report] Icon scaling problems after updating SDL Trados Studio 2021 SR1 to version 16.1.5.4270
4
(278)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  SDL generates document in source language when I request in target language
10
(518)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Concordance window keeps disappearing (Trados Studio 2019)
1
(199)
SEH
May 5
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  SOLVED Dependency file not found
4
(367)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Working on xliff files exported from Wordpress WPML (Studio 2019)
9
(424)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Studio Return Package Content Problem    ( 1... 2)
24
(8,392)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Find/Replace problem again in Trados 2019    ( 1... 2)
21
(2,642)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  New error message: An error occurred while sending the request.
1
(227)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Can a IT>EN translation memory be used for an EN>IT project?
1
(251)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Studio 2017 won't update confirmed segments in TM
8
(3,261)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  SDL format painting -- how to do it
13
(3,628)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Custom/Irregular XML Tag Driving Me Crazy (SDL Studio Professional 2014)
0
(165)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  How to highlight target text in Studio editor?
8
(2,253)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Problems opening docx file generated by Trados Studio 2015
2
(356)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Studio 2021 keeps on crashing    ( 1... 2)
20
(2,769)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  SDL Trados 2009 Translation Memory reflecting only 50 entries
6
(2,775)
Natalkaz
Apr 20
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Cannot translate ass (or ssa) file using the ASS plugin
12
(767)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Broken tag in xml file
6
(527)
Gaia itxi egin da  Will RWS destroy Trados?    ( 1, 2... 3)
35
(4,447)
Natalie
Apr 15
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Invalid Bookmark error
0
(199)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Enabling regular expressions in XML files
6
(1,189)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Adjusting screen font size in Studio 2019
12
(4,592)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Studio 2017 licence "expired" after laptop HD change
3
(456)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Studio 2011: Name cannot begin with the '"' character, hexadecimal value 0x22. Row 1, position 144    ( 1... 2)
16
(8,983)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  CSV/TXT to SDLTM conversion (Custom Field)
1
(294)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Converting TMX to TMW files
2
(5,566)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Trados 2019 - Unexpected exception when initializing view part Correspondances de Fragments
0
(255)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Q: Is it possible to export multiple .sdltm files at once?
4
(470)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Is there any function in Studio 2021 to export only the segments currently filtered in Editor view?
7
(695)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  To modify this document you must check it out in Studio 2014, why?
3
(1,941)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Translation Memory Filters
1
(318)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  SDL number verifier and years
2
(399)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  How to Generate an XDT File from a Trados TB
3
(441)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  How can I deactivate displaying of text in cursor pop-up in Studio 2021 in editor view?
1
(270)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Which term base is Studio adding terms to?
7
(1,007)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Some basic things I want to understand about SDL Trados Studio
9
(953)
Nucleara
Mar 27
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  How to kill terminally the Generating Preview "feature"?
4
(592)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Trados 2021 and .tmx files
7
(841)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Unexpected exception when initializing view port fragment matches
4
(722)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Studio 2021 not recognizing dates correctly????
7
(1,409)
spamalot
Mar 23
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Trados 2017: Importing Trados review file updates Trados translation file, but doesn’t update TM
2
(404)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Multiterm (2014 SP2) does not search anymore !
1
(349)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Smart Quote Issue for French (Canada) after SDL Studio Trados 2021 CU4 Update
0
(279)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  2019 100 % matches being automatically set as "confirmed"
4
(556)
Gai berri bat argitaratu  Gaietatik at: Erakutsia  Letra-tipoaren tamaina: -/+

Red folder = Mezu berriak dituzu azkenekoz bisitatu zenuenetik. (Red folder in fire> = 15 mezu baino gehiago) <br><img border= = Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik. (Yellow folder in fire = 15 mezu baino gehiago)
Lock folder = Gaia itxi egin da (Ezin daiteke foro horretan mezu gehiago argitaratu)


Itzulpegintzari buruz eztabaidatzeko foroak

Itzulpengintzari, interpretazioari eta lokalizazioari buruzko gaiei buruzko eztabaida irekia





Foroak e-postaz jarraitu dezakete erresgistratutako erabiltzaileek


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »