ProZ.com-eko itzulpen zerbitzuetako direktorio nagusia
 The translation workplace
Ideas
Jatorrizko hizkuntza: Xede hizkuntza:
Eremuak:
Bilatu terminoa (aukerakoa):
Types:  Itzulpenak  Interpretazioa  Egon lite(z)keen
Bilaketa modu aurreratua | Ikusi guztiak

Ordua Hizkuntzak Lanaren xehetasunak Argitaratzailea
Zerbitzuetako eroslearen bazkidetza
Zerbitzuetako erosleen BLAren batez bestekoa Likelihood of working again Egoera
1 2 3 Hurrengoa   Azkena
12:54 Trados 7K - TECHNICAL MANUAL
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Bazkide korporatiboa
5
25
Quotes
10:55 Techniche Lieferbedingungen / Vertrag / 18k words / TRADOS
Translation

Softwarea: SDL TRADOS
Bazkideak soilik 22:55 arte
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Harremanetan jarri zuzenean
10:39 Перевод_Русский-Немецкий_медицинская выписка
Translation

Softwarea: MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
0
Quotes
09:28 URGENT English to German
Translation

Bazkideak soilik 21:28 arte
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Itxita
09:04 DE<>EN, long-term cooperation, memoQ, various fields
Translation
(Egon lite(z)keen)

Bazkideak soilik 09:04 Jun 24 arte
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Harremanetan jarri zuzenean
08:44 Medical translators and proofreaders
Translation, Checking/editing

Bazkideak soilik 20:44 arte
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Harremanetan jarri zuzenean
08:39 FINACIAL REPORTS;TRADOS; 10 500 k new words
Translation

Herrialdea: Alemania
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Bazkide korporatiboa
4.7 Harremanetan jarri zuzenean
08:21 DE<>EN, long-term cooperation, memoQ, various fields
Translation
(Egon lite(z)keen)

Bazkideak soilik 08:21 Jun 24 arte
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Harremanetan jarri zuzenean
08:18 DE<>FR, long-term cooperation, memoQ, various fields
Translation
(Egon lite(z)keen)

Bazkideak soilik 08:18 Jun 24 arte
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Harremanetan jarri zuzenean
08:08 MTPE - English into GERMAN
MT post-editing

Professional member
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Harremanetan jarri zuzenean
08:06 Looking for Marcom/Digital Media-Digital Video experienced translators ENG-FRE
Translation, MT post-editing

Softwarea: SDL TRADOS
Professional member
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Harremanetan jarri zuzenean
07:40 Sworn translations in Lyon, France
Translation
(Egon lite(z)keen)

Herrialdea: Frantzia
Bazkideak soilik 19:40 arte
Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Harremanetan jarri zuzenean
07:17 IT text translation
Translation, Checking/editing

Bazkideak soilik 19:17 arte
Blue Board outsourcer
4 Harremanetan jarri zuzenean
06:38 Gerichtsunterlagen, 23 Seiten, 5356 Wörter
Translation

Bazkideak soilik 18:38 arte
Blue Board outsourcer
5 Itxita
20:06
Jun 22
EN -> DE copyediting of our homepage, 25 text strings. Other ongoing DE work.
Translation, Checking/editing, Copywriting

Non logged in visitor
No record
Quotes
18:18
Jun 22
Translator DE-EN
Translation

Corporate member
LWA: 4.4 out of 5
Bazkide korporatiboa
4.4 Harremanetan jarri zuzenean
17:00
Jun 22
URGENT! Translation of Legal Document, approx 950 Words.
Translation

Herrialdea: Espainia
Non logged in visitor
No record
Past quoting deadline
16:58
Jun 22
Tradction FR>DE
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
5 Past quoting deadline
16:48
Jun 22
EN-DE translation "Employment of foreigners in the EU"
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
14:31
Jun 22
English into German Ongoing Collaboration
MT post-editing

Professional member
LWA: 4 out of 5
4.1 Harremanetan jarri zuzenean
13:44
Jun 22
Hotel rules
Translation

Non logged in visitor
No record
Itxita
12:33
Jun 22
Legal document / contract, 5000 words for Wednesday evening
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Itxita
12:33
Jun 22
ENGLISH (UK) and GERMAN (DE) translators needed
Translation, Checking/editing
(Egon lite(z)keen)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Harremanetan jarri zuzenean
12:00
Jun 22
Testo legale, 1709 parole, ITA>TED
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline
11:02
Jun 22
SOLICITUD URGENTE DE MEDIDA CAUTELAR DE SUSPENSIÓN DE REMATE;1.600 Wörter
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
10:46
Jun 22
3 hizkuntza konbinazio gehiago Translating and editing in automotive field
Translation, Checking/editing
(Egon lite(z)keen)

Corporate member
Bazkide korporatiboa
No record
Harremanetan jarri zuzenean
10:07
Jun 22
Hledáme dva tlumočníky - zaučení českých pracovníků - přesouvání výroby
Interpreting, Consecutive

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Itxita
09:56
Jun 22
Cosmetics
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
09:32
Jun 22
5 hizkuntza konbinazio gehiago Freelance Translators
Translation
(Egon lite(z)keen)

Softwarea: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Harremanetan jarri zuzenean
09:10
Jun 22
Physics, 7k words
Translation, Checking/editing

Softwarea: SDL TRADOS
Herrialdea: Alemania
Corporate member
Bazkide korporatiboa
No entries
Harremanetan jarri zuzenean
09:03
Jun 22
EILIG: SOLICITUD URGENTE DE MEDIDA CAUTELAR DE SUSPENSIÓN DE REMATE;3.500 Wörter
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:47
Jun 22
EN-DE, 3500 Legal + legal check
Translation

Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
07:44
Jun 22
English to German Certificates
Translation

Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
Bazkide korporatiboa
4.8 Past quoting deadline
07:35
Jun 22
5 hizkuntza konbinazio gehiago Online language teaching
Education

Blue Board outsourcer
4 Harremanetan jarri zuzenean
06:30
Jun 22
Testing of video games_chinese_japanese_korean_german
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
17
Quotes
02:50
Jun 22
7 hizkuntza konbinazio gehiago Spanish, Portuguese translators, interpreters needed
Translation, Other: interpretation
(Egon lite(z)keen)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Harremanetan jarri zuzenean
19:18
Jun 21
Legal & Financial translation EN-DE
Translation, Checking/editing

Softwarea: Microsoft Word, Microsoft Excel
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Harremanetan jarri zuzenean
18:23
Jun 21
4 hizkuntza konbinazio gehiago Translate into 40 different languages
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
15:37
Jun 21
Contract terms
Translation

Bazkideak soilik
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Itxita
14:39
Jun 21
10000w CA - DE
Translation

Herrialdea: Espainia
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:06
Jun 21
Trados 7K - TECHNICAL MANUAL
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Bazkide korporatiboa
5
26
Quotes
11:59
Jun 21
5 hizkuntza konbinazio gehiago Poszukiwani tłumacze medyczni do stałej wspólpracy
Translation, Checking/editing
(Egon lite(z)keen)

Softwarea: SDL TRADOS, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Harremanetan jarri zuzenean
11:10
Jun 21
7 hizkuntza konbinazio gehiago Large automobile content translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Harremanetan jarri zuzenean
09:58
Jun 21
1 hizkuntza konbinazio gehiago Apposizione di Apostille in Zurigo
Checking/editing

Herrialdea: Suitza
Corporate member
Bazkide korporatiboa
4.9 Past quoting deadline
09:16
Jun 21
EN - DE 8889 Wörter Waggonwartung (Bahntechnik)
Translation

Bazkideak soilik
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Itxita
08:33
Jun 21
Editing of German to Austrian German - 10k words
Checking/editing

Softwarea: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel
Herrialdea: Austria
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
05:59
Jun 21
Short Legal Document
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Past quoting deadline
00:19
Jun 21
Ongoing IT related translation project to be done in TRADOS
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
00:07
Jun 21
Translation Project Coordinator
Other: Translation project coordination
(Egon lite(z)keen)

Herrialdea: Australia
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Harremanetan jarri zuzenean
17:08
Jun 20
Poszukiwani tłumacze PL-DE
Translation
(Egon lite(z)keen)

Softwarea: SDL TRADOS, Wordfast
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Harremanetan jarri zuzenean
1 2 3 Hurrengoa   Azkena


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.