Jatorrizko hizkuntza: Xede hizkuntza:
Eremuak:
Bilatu terminoa (aukerakoa):
Types:  Itzulpenak  Interpretazioa  Egon lite(z)keen
Bilaketa modu aurreratua | Ikusi guztiak

Ordua Hizkuntzak Lanaren xehetasunak Argitaratzailea
Zerbitzuetako eroslearen bazkidetza
Zerbitzuetako erosleen BLAren batez bestekoa Likelihood of working again Egoera
1 2 3 4 5 6 Hurrengoa   Azkena
01:45 Korean to English translation, mechanism
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 3.4 out of 5
3.4 Harremanetan jarri zuzenean
01:38 English>French,7k words, appliance manual
Translation

Bazkideak soilik 13:38 arte
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Harremanetan jarri zuzenean
01:28 Volunteer Vietnamese to English translators and editors for human rights website
Translation, Checking/editing

Bazkideak soilik 13:28 arte
Professional member
No record
0
Quotes
23:57
Aug 16
Swedish Bank statements into English
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3
1
Quotes
23:21
Aug 16
2 Word files 450 and 1700 words
Translation

Softwarea: SDL TRADOS, DejaVu,
SDLX, MetaTexis, Wordfast,
OmegaT, Microsoft Word, Microsoft Excel,
Catalyst, MemoQ, Heartsome
Herrialdea: Estatu Batuak
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
0
Quotes
22:46
Aug 16
Text messages from Philippines
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3
0
Quotes
22:13
Aug 16
Tourism-related survey translation
Translation

Softwarea: Microsoft Word, Microsoft Excel
Bazkideak soilik 10:13 arte
Blue Board outsourcer
No entries
Harremanetan jarri zuzenean
22:12
Aug 16
Memo relating to Legal Proceedings, 2K
Translation

Professional member
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Harremanetan jarri zuzenean
21:51
Aug 16
5000 Wörter deutsch ins tschechisch
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Harremanetan jarri zuzenean
21:27
Aug 16
Remote Video Interpretation - German<> Turkish, German<> Urdu
Interpreting, Consecutive, Other: Remote video and OPI

Blue Board outsourcer
No entries
Harremanetan jarri zuzenean
21:08
Aug 16
Translation of legally binding NDA's
Translation, Checking/editing

Ziurtagiria: Beharrezkoa dena
Bazkideak soilik 09:08 arte
Blue Board outsourcer
4.8
49
Quotes
21:08
Aug 16
"Product manual, 30k words half repetitions"
Translation
(Egon lite(z)keen)

Softwarea: Microsoft Word, Microsoft Office Pro
Ziurtagiria: Beharrezkoa dena
Bazkideak soilik 09:08 arte
Logged in visitor
No record
Harremanetan jarri zuzenean
20:55
Aug 16
Looking for English-Spanish Translator (Spain Native)
Translation, Checking/editing

Bazkideak soilik 08:55 arte
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
5
Quotes
20:44
Aug 16
Swiss-German to English, 45k words, legal matter (immediate need)
Translation

Bazkideak soilik 08:44 arte
Blue Board outsourcer
No entries
Harremanetan jarri zuzenean
19:52
Aug 16
EN>FR, EDITING, Marketing brochure, 1,508 words, Trados Studio
Checking/editing

Softwarea: SDL TRADOS, Microsoft Word
Herrialdea: Frantzia
Bazkideak soilik
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Harremanetan jarri zuzenean
19:21
Aug 16
Spanish>English translators needed for a big project
Translation, Checking/editing

Bazkideak soilik 07:21 arte
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
12
Quotes
19:19
Aug 16
Übersetzung Führerschein Arabisch-Deutsch
Translation

Herrialdea: Alemania
Bazkideak soilik 07:19 arte
Logged in visitor
No record
0
Quotes
18:15
Aug 16
Educational Document, 600 words
Checking/editing

Professional member
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Harremanetan jarri zuzenean
18:12
Aug 16
French into Danish, Swedish or Norwegian - Legal Translators
Translation
(Egon lite(z)keen)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Harremanetan jarri zuzenean
18:02
Aug 16
4600 Wörter von deutsch ins tschechisch
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Harremanetan jarri zuzenean
17:47
Aug 16
OneDrive Trainers Needed (Icelandic or Norwegian)
Education
(Egon lite(z)keen)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Harremanetan jarri zuzenean
17:33
Aug 16
Norwegian to English translation
Translation
(Egon lite(z)keen)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Harremanetan jarri zuzenean
17:03
Aug 16
Public Meeting
Interpreting, Consecutive

Herrialdea: Estatu Batuak
Ziurtagiria: Beharrezkoa dena
Bazkideak soilik 05:03 arte
Logged in visitor
No record
0
Quotes
16:40
Aug 16
EN>DE, EDITING, Marketing brochure, 1,508 words, Trados Studio
Checking/editing

Softwarea: SDL TRADOS, Microsoft Word
Bazkideak soilik
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Itxita
16:40
Aug 16
Translation Contract
Translation

Softwarea: Microsoft Word
Bazkideak soilik 04:40 arte
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6
15
Quotes
16:28
Aug 16
Marketing Text, 5k words, WordFast/Trados
Translation, Checking/editing

Softwarea: SDL TRADOS, Wordfast,
Microsoft Word
Bazkideak soilik 04:28 arte
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
57
Quotes
16:12
Aug 16
An english advertisement translation into Badani and Sorani Dialects of Kurdish
Checking/editing

Softwarea: SDL TRADOS
Herrialdea: Turkia
Bazkideak soilik
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6
0
Quotes
16:05
Aug 16
7 hizkuntza konbinazio gehiago Remote Video Interpretation - German<> Other Spoken Language
Interpreting, Consecutive, Other: Remote video and OPI

Blue Board outsourcer
No entries
Harremanetan jarri zuzenean
16:03
Aug 16
7 hizkuntza konbinazio gehiago Long term cooperation
Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous
(Egon lite(z)keen)

Softwarea: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel
Bazkideak soilik 04:03 arte
Professional member
No entries
48
Quotes
15:55
Aug 16
Trados 2k Gaming Translation
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Bazkide korporatiboa
5
3
Quotes
15:32
Aug 16
TRADUCCIÓN ES-PT CAMPO TÉCNICO E INGENIERÍAS
Translation

Softwarea: SDL TRADOS
Bazkideak soilik 03:32 arte
Blue Board outsourcer
No entries
Harremanetan jarri zuzenean
15:08
Aug 16
Afrikaans to/from English Translators
Translation
(Egon lite(z)keen)

Bazkideak soilik 03:08 arte
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Harremanetan jarri zuzenean
15:06
Aug 16
Marshallese to/from English Translators
Translation
(Egon lite(z)keen)

Bazkideak soilik 03:06 arte
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Harremanetan jarri zuzenean
15:04
Aug 16
English > French- E-mail translation- 17/ 8/ 2017- 09:00:00 am UK time
Translation

Softwarea: Microsoft Word
Bazkideak soilik 03:04 arte
Professional member
No entries
Past quoting deadline
15:03
Aug 16
Potential Slovak to English subtitling, 2-3 hours material 21-23 August
Transcription, Other: Subtitling
(Egon lite(z)keen)

Bazkideak soilik 15:03 arte
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Harremanetan jarri zuzenean
15:01
Aug 16
Italian to English Translators
Translation
(Egon lite(z)keen)

Bazkideak soilik 03:01 arte
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Harremanetan jarri zuzenean
14:57
Aug 16
Haitian Creole to/from English Translators
Translation

Bazkideak soilik 02:57 arte
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Harremanetan jarri zuzenean
14:55
Aug 16
criminal records certificate - Czech into English
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:53
Aug 16
Norwegian to/from English Translators
Translation
(Egon lite(z)keen)

Bazkideak soilik 02:53 arte
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Harremanetan jarri zuzenean
14:50
Aug 16
English into German Translation Required Urgently
Translation

Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
Bazkide korporatiboa
4.9 Past quoting deadline
14:50
Aug 16
Technical/Content Writers
Copywriting, Other: Content Writing

Professional member
LWA: 5 out of 5
5
0
Quotes
14:45
Aug 16
Somali to/from English Translators
Translation
(Egon lite(z)keen)

Bazkideak soilik 02:45 arte
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Harremanetan jarri zuzenean
14:44
Aug 16
Potential Italian to Italian Transcription, 20.5 hours
Transcription
(Egon lite(z)keen)

Bazkideak soilik 14:44 arte
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Harremanetan jarri zuzenean
14:35
Aug 16
1 Page Bulgarian Birth Certificate Translation to English
Translation

Bazkideak soilik 02:35 arte
Non logged in visitor
No record
Quotes
14:21
Aug 16
Turkish>English, EDITING, Divorce Decree, 483 words
Checking/editing

Softwarea: Microsoft Word
Bazkideak soilik
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Itxita
14:21
Aug 16
PM:RA//Translation from German into Italian - 746 words, deadl. Wed 16 Aug 17.30
Translation

Bazkideak soilik 02:21 arte
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
14:19
Aug 16
TRADUCTION 8 PAGES AUDIT QUALITÉ USINE
Translation

Softwarea: Microsoft Word
Herrialdea: Frantzia
Bazkideak soilik 02:19 arte
Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Past quoting deadline
14:18
Aug 16
4 hizkuntza konbinazio gehiago Potential Large Scale Transcription/Subtitling Project of TV Shows and Films
Transcription, Other: Subtitling
(Egon lite(z)keen)

Bazkideak soilik
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Harremanetan jarri zuzenean
14:13
Aug 16
EN>DE, EDITING, Marketing brochure, 1,508 words, Trados Studio
Checking/editing

Softwarea: SDL TRADOS, Microsoft Word
Bazkideak soilik
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Harremanetan jarri zuzenean
14:09
Aug 16
Legal brief, 13,800 words, MSWord
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
1 2 3 4 5 6 Hurrengoa   Azkena


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

Your current localization setting

Euskara

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Termino bilaketa
  • Lanak
  • Foroak
  • Multiple search